Dnes bude roli Aliho hrát vysoký černý šeredný muž.
Днес ролята на Ал се изпълнява от висок, зъл, черен, грозен мъж.
Dnes bude perný den a já nechci, aby mí vlastní lidé stáli proti mně.
Днес ще бъде много дълъг ден, и не искам собствените ми хора да работят срещу мен.
Dnes bude budoucnost obou světů buď v tvých, nebo v jeho rukou.
Довечера бъдещето и на двата свята ще е или в твоите ръце или в неговите.
Takže jestli vy jste stejný, jestli tahle jízda taxíkem je stejná... pak všechno ostatní dnes bude stejné.
Ако вие сте същият и ако таксито е същото... то тогава и всичко друго през този ден ще е същото.
Dnes bude v Tanzanii podepsána mírová smlouva mezi armádou rebelů Tutsiů a prezidentem Habyanimarou.
Примирието ще бъде подписано днес в Танзания между президента и водачите на бунтовните тутси.
Měl jsem pocit, že dnes bude pršet.
Днес имах усещането, че ще вали.
Možná zde dnes bude prolita krev. Ukončete dnes svůj spor jednou provždy.
Нека кръвта пролята тук днес, да реши този дълг веднъж завинаги.
Slyšel jsem, že tam dnes bude ministr Bruno Hempf.
Чух, че и министър Хемпф също ще бъде там тая вечер.
Ale dnes bude vaše myšlení jenom na sebe vystaveno zkoušce.
Но днес вашето себелюбие ще бъде подложено на изпитание.
Dnes bude místy slunečno s mraky vycházejícími z mého levého ňadra.
Днес ще бъде предимно слънчево, с облаци откъм лявата ми гърда.
Mojí matce dnes bude na banketu udělena Tellensonova cena za vynikající působení ve veřejné správě.
Има банкет, на който ще удостоят мама с наградата "Телънсън" за високи обществени заслуги към Пауни.
Říkala, že dnes bude v práci.
Каза, че днес е на работа.
Myslím, že dnes bude spíš myslet na to, že mu zemřel bratr.
Днес ще мисли повече за смъртта на брат си, отколкото...
Ukázalo se, že dnes bude party pro Hannu, tak jsem myslela, že nejdřív půjdu tam a stavím se...
Оказа се, че има парти изненада за Хана. Така, че си мисля, първо да отида там и после да намина.
Dnes bude prezentován nový kurz, navržený na oživení výkonu u státních zkoušek, ustanovený programem "Žádný žák nezůstane pozadu".
Днес ще ни бъде представена нова учебна програма, разработена, за да повиши представянето на матурите, както изисква организацията "Нито едно изоставено дете".
Až se mi dnes bude zdát, jak si to rozdáváme, jako obvykle, tentokrát tě požádám, abys zůstala.
Довечера сънувайки секс с теб, както винаги, този път ще те помоля да останеш.
Kolikrát tam dnes bude tvé jméno?
Колко пъти името ти е вътре?
Doufejme, že dnes bude v tomhle jezeře hodně ryb.
Дано да имаме добър улов днес.
Tvrdí, že je připravený, a ten nervový stěp také vypadá dobře, takže hádám, že dnes bude tou svou zbrusu novou rukou vážně prvně operovat.
Той твърди, че е готов. И нервовата му присадка е готова. Затова предполагам днес е денят, в който ще оперира... с чисто новата си ръка.
Dnes bude zrozeno hnutí, aby zaplavilo naši mysl lží.
Днес се е родило движението, което ни залъгва.
Obdrželi jsme tisíce návrhů vašich vynálezů, a jeden z nich dnes bude odměněn povýšením na Myšlenkonauta.
Получихме хиляди предложения за иновации и днес една от тях ще получи наградата на мислонавтите.
Nemohlo mu nic zabránit v tomu, aby nevěděl že tu dnes bude slečna Murray.
Нищо не би могло да попречи той да разбере, че Мис Мъри бе на посещение днес.
Rozhodli jsme se, že dnes bude vystavovat jen Walter.
Решихме, че събитието ще е само за Уолтър.
Prý tam dnes bude vystupovat Prince.
Не е нещо, което искате да търсите.
A dnes bude horko, protože teplota na hřišti dosahuje 35 stupňů.
Денят е горещ, а температурата на терена достигна 35 градуса.
U Madame Mallory v restauraci dnes bude večeřet nějaký vládní ministr.
Мадам Мальори има някакъв министър, който ще вечеря в ресторанта й.
I když využijeme jeho sociální média, abychom zjistili, kde dnes bude, vážně si myslíte, že zahodí kapesník, abychom získali vzorek DNA?
Дори да го засечем през социалните медии, нима ще изхвърли носна кърпичка със своя ДНК?
Myslel jsem, že dnes bude večer věnovaný fajitas, tanci nebo tak něco.
Мислех, че е ден на фахитата днес. Или ще има танци.
Naše zdroje z médií mi prozradily, že to dnes bude hlavní zpráva.
Връзките ни в медията ни казват, че тази вечер ще е важна.
Tam dnes bude ministr na mši během Očisty?
Там ли ще е нощната служба на пастора тази вечер?
Měl jsem vedět, že to dnes bude ještě horší
Трябваше да сетя, че този ден ще стане по-лош.
V parlamentu se dnes bude probírat bití služebnictva.
Днес в парламента ще разискват побоя над слугите.
Kdo by si býval dokázal představit, že Německo dnes bude sjednocený nebo demokratický stát, když jste se na něj dívali z perspektivy Oxfordu 1943?
дадем политически права. Нови начини да им дадем умения. И това е само първото нещо. Второто е, вие сте хора, които умеят да разрешават проблеми,
4.3793909549713s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?